قالَ لَو أَنَّ لي بِكُم قُوَّةً أَو آوي إِلىٰ رُكنٍ شَديدٍ
He said, “If only I had the strength or could rely on a strong support.”
قالوا يا لوطُ إِنّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلوا إِلَيكَ ۖ فَأَسرِ بِأَهلِكَ بِقِطعٍ مِنَ اللَّيلِ وَلا يَلتَفِت مِنكُم أَحَدٌ إِلَّا امرَأَتَكَ ۖ إِنَّهُ مُصيبُها ما أَصابَهُم ۚ إِنَّ مَوعِدَهُمُ الصُّبحُ ۚ أَلَيسَ الصُّبحُ بِقَريبٍ
They said, “O Lot, we are the messengers of your Lord. They won’t reach you. So travel with your family during the cover of the night, and let none of you look back, except your wife. She will be struck by what strikes them. Their appointed time is the morning—isn’t the morning near?”
فَلَمّا جاءَ أَمرُنا جَعَلنا عالِيَها سافِلَها وَأَمطَرنا عَلَيها حِجارَةً مِن سِجّيلٍ مَنضودٍ
When Our command came, we overturned it completely, and We rained down upon it stones of baked clay.
مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ ۖ وَما هِيَ مِنَ الظّالِمينَ بِبَعيدٍ
Designated by your Lord, and they are never far from the wrongdoers.
وَإِلىٰ مَديَنَ أَخاهُم شُعَيبًا ۚ قالَ يا قَومِ اعبُدُوا اللَّهَ ما لَكُم مِن إِلـٰهٍ غَيرُهُ ۖ وَلا تَنقُصُوا المِكيالَ وَالميزانَ ۚ إِنّي أَراكُم بِخَيرٍ وَإِنّي أَخافُ عَلَيكُم عَذابَ يَومٍ مُحيطٍ
To Midian, their brother Shuaib. He warned, “O my people, worship God; you have no deity other than Him. Don’t short-change in measurement and weight. I see you in good condition, but I fear the punishment of a besieging day for you.”
وَيا قَومِ أَوفُوا المِكيالَ وَالميزانَ بِالقِسطِ ۖ وَلا تَبخَسُوا النّاسَ أَشياءَهُم وَلا تَعثَوا فِي الأَرضِ مُفسِدينَ
“O my people, give full measure and weight with justice, don’t cheat people out of their rights, and don’t commit corruption in the land.
بَقِيَّتُ اللَّهِ خَيرٌ لَكُم إِن كُنتُم مُؤمِنينَ ۚ وَما أَنا عَلَيكُم بِحَفيظٍ
The remainder from God is better for you, if you are believers. And I’m not a keeper over you.”
قالوا يا شُعَيبُ أَصَلاتُكَ تَأمُرُكَ أَن نَترُكَ ما يَعبُدُ آباؤُنا أَو أَن نَفعَلَ في أَموالِنا ما نَشاءُ ۖ إِنَّكَ لَأَنتَ الحَليمُ الرَّشيدُ
They responded, “O Shuaib, does your prayer command us to abandon what our ancestors worshiped, or to refrain from doing with our wealth what we please? Indeed, you are the forbearing, the right-guided!”
قالَ يا قَومِ أَرَأَيتُم إِن كُنتُ عَلىٰ بَيِّنَةٍ مِن رَبّي وَرَزَقَني مِنهُ رِزقًا حَسَنًا ۚ وَما أُريدُ أَن أُخالِفَكُم إِلىٰ ما أَنهاكُم عَنهُ ۚ إِن أُريدُ إِلَّا الإِصلاحَ مَا استَطَعتُ ۚ وَما تَوفيقي إِلّا بِاللَّهِ ۚ عَلَيهِ تَوَكَّلتُ وَإِلَيهِ أُنيبُ
He responded, “O my people, did you consider: if I am on clear evidence from my Lord and He provided me with a good provision from Him? I don’t want to be in conflict with you about what I prohibit for you. I only desire reform to the best of my ability. My success is only through God. I have placed my trust upon Him, and to Him, I turn.”
وَيا قَومِ لا يَجرِمَنَّكُم شِقاقي أَن يُصيبَكُم مِثلُ ما أَصابَ قَومَ نوحٍ أَو قَومَ هودٍ أَو قَومَ صالِحٍ ۚ وَما قَومُ لوطٍ مِنكُم بِبَعيدٍ
“O my people, let not your opposition to me cause you to suffer the same fate as the people of Noah or Salih. And the people of Lot aren’t far from you.”
وَاستَغفِروا رَبَّكُم ثُمَّ توبوا إِلَيهِ ۚ إِنَّ رَبّي رَحيمٌ وَدودٌ
“And seek forgiveness from your Lord, then repent to Him. My Lord is Merciful and Affectionate.”